Dekmil birdoj blindigitaj Diris raportoj ĵurnalaj Diversaĵo, banalaĵo Aŭtuna nokta drameto Apud Kingston’, Ontario Birdoj nube amasiĝis Dum ĉiujara migrado La ĉielvolbon traflugis Nerezistebla alvoko Ilin suden impetigis Al transmara paradizo Kie varmego atendis (Rekantaĵo) Sur elektreja fumturo Kiu kreskis malbelege Potencega lumĵetilo Ekstariĝis senaverte Por forigi kolizion De malbonŝanca piloto Aŭ perdiĝinta anĝelo Serĉante favoran venton (Rekantaĵo) Pluraj fatale allogitaj Sencele ade rondiris Aŭ de la lumo trompitaj Kontraŭturen frakasiĝis Tiu trinokta masakro Ne tre multe disvastiĝis Tamen en mia memoro Ĝi por ĉiam gravuriĝis (Rekantaĵo) | Dix mille oiseaux morts éblouis C’est écrit là dans le journal Un fait divers, un truc banal Un petit drame dans la nuit Près de Kingston en Ontario Pendant les migrations d’automne Depuis des temps immémoriaux Les oiseaux passaient en colonne Et les fauvettes et les butors Dans un nuage ont pris leur vol Un souffle long venu du Nord Vers les coraux et les atolls (Refrain) Sur une immense cheminée Qui surplombait tout le secteur À la centrale en cours d’année Ils ont posé des projecteurs Pour assurer que les avions Et que les anges voyageurs Passant par là dans les noirceurs Puissent éviter la collision (Refrain) Tous aveuglés fatalement Plusieurs se lançaient sur la tour Ou sans relâche tournaient autour Jusqu’à tomber d’épuisement Cela dura pendant trois nuits Et je ne sais pas pourquoi l’histoire Qui n’avait pas fait tant de bruit Reste gravée dans ma mémoire |
Tradukis: Stéphane Brault
No comments:
Post a Comment