10.27.2013

Atahualpa Yupanqui: Malriĉul' 'as mi (Pobrecito soy)

Malriĉul' 'as mi
Malriĉul' 'as mi
Mi silentas prie
Ja pro tio, eble,
Malriĉul' 'as mi

Kun terpeco de terpomoj
Kaj terpeco de kukurboj
Nemalproksime al la val'
Kaj tutapude al la kral'
Kaj kelkafoje prosperas
Kaj kelkafoje senfruktas

Malriĉul' 'as mi
Malriĉul' 'as mi
Mi silentas prie
Ja pro tio, eble,
Malriĉul' 'as mi

Disfloras je l' sama sezon'
Kaj la rev' kaj la malĝoj'
Ambaŭ l' anim' kaj la tero
Sinnutras per klopodado
Kaj kelkafoje prosperas
Kaj kelkafoje senfruktas
Nu, kial? Kial?
Ve, miaj rikoltoj!
Ve! Kial? Kial?
Malriĉul' 'as mi
Ve! Kial? Kial?
¡Pobrecito soy!
¡Pobrecito soy!
Yo nunca lo digo
Tal vez que por eso
Pobrecito soy

Tengo un cerquito de papas
Y otrito de zapallal,
El uno cerca del abra,
El otro junto al corral,
Y a veces se logran,
Y a veces se pierden

¡Pobrecito soy!
¡Pobrecito soy!
Yo nunca lo digo
Tal vez que por eso
Pobrecito soy

Van floreciendo mis sueños
A la par de mis tristezas,
También precisa cuidados
El alma como la tierra
Y a veces se logran
Y a veces se pierden
¿Y como será?
¡Ay! ¡Mis cosechitas!
¿Y como será?
Pobrecito soy!
¿Y como será?

Tradukis: Stéphane Brault